Учебный процесс

ТЕРМИН

ТЕРМИН – слово или словосочетание, обозначающее какой-либо объект. Термин обладает основными свойствами (значение и смысл) и выполняет две функции: обозначает некоторый объект и содержит информацию, характеризующую этот объект. Значением термина является объект, обозначаемый данным термином в данном контексте. Смыслом термина является информация, разъясняющая данный термин в рамках определенного контекста. Термин – это имя, выражающее понятие, которому дано определение.

Пример: «…назовём плоскость, перпендикулярную оси доходов в пространстве цена – объём – доход плоскостью постоянных доходов» (Светуньков С.Г. Модели спроса и предложения в пространстве цена–объем–доход. – Ульяновск, УлГУ, 1999. – С.16).

Или: «Термином организационное поведение будем называть поступки человека по отношению к коллегам и производственному коллективу» (Глухов В.В. Менеджмент. – СПб., 2002. – С. 426.).

С учётом того что определить понятие можно с разных позиций, для их стандартизации разрабатываются терминологические словари, в которых приводят наиболее общее определение понятия, которому дано имя термина. Задача стандартизации экономических понятий является очень важной. Если экономисты, используя один и тот же термин будут толковать его по-разному, то есть будут иметь в виду разные понятия, то они перестанут понимать друг друга.

Так, например, широко используемый в отечественном маркетинге термин «продвижение товара». В маркетинге под «продвижением», по сути, понимается информационное сопровождение сбыта. В совокупность элементов продвижения включают: рекламу, стимулирование сбыта, персональную продажу, бренд, товарные марки, методы связи с общественностью. Понятие «продвижение товара» является очень неудачным переводом с английского языка. Под продвижением товара любому российскому неспециалисту в маркетинге представляется нечто, связанное с транспортировкой товара или его передвижением. Не случайно корень слова – двигать. В русском языке глагол «продвигать» носит явный материально-транспортный оттенок, поэтому в ходе общения маркетолога с людьми, не владеющими терминологией маркетинга, может возникнуть и чаще всего возникает непонимание того, каким образом маркетолог будет «продвигать» товар на рынок. В английском языке слово «promotion» имеет несколько толкований. Для того чтобы представить себе более полно смысл этого слова, рассмотрим ряд словообразований в английском языке, связанных с ним. В англо-русских словарях встречаются три взаимосвязанных слова: “promote”, “promoter”, “promotion”. «Promote – 1) повышать, продвигать (по службе), 2) производить в чин, 3) помогать, содействовать, способствовать, 4) переводить в следующий класс, 5) продвигать (пешку), 6) ускорять (реакцию). Promoter – 1) лицо, способствующее развитию науки, искусства и т.п.; покровитель, 2) активизатор (хим.).
Promotion – 1) производство в чин, 2) содействие, 3) продвижение (по службе и т.п.), 4) перевод в следующий класс».

Как следует из данных переводов, всегда понятие «продвижение» связывается с материальным действием – продвижение по иерархической лестнице по службе, продвижение пешки в шахматах и т.п. В том смысле, который определен в данном разделе маркетинга, более точным и корректным представляется использование слова «содействие продвижению» или – «коммуникативная политика»

Лит.: (1) Методологический анализ оснований математики / Отв. ред. М.И. Панов; Пер. с англ. А.Г. Барабашева. — М., 1988; (2) Берков В.Ф., Яскевич Я.С., Павлюкевич В.И. Логика. – Минск, 2000; (3) Введение в современную научную методологию науки: Структуры систем знания. – М., 1975.

Вы можете написать мне письмо прямо с сайта (отсюда).