Что делать

Н.Е.Гоголь НЕ НОС


Введение

Один известный издатель как-то спросил меня, а не соглашусь ли я написать введение к одной книжке? Поскольку я неоднократно писал самые разные введения к самым разным собственным и чужим монографиям и учебникам, то технических проблем в этом я не увидел, так как все введения пишутся по одному и тому же шаблону и человек, набивший себе на этом руку, справляется с этой работой легко - вне зависимости от того, к чему, собственно говоря, надо написать введение. Используй себе на здоровье общие слова и фразы, да заворачивай их в деепричастные обороты – вот и всё введение! Но, как человек в определенной степени осторожный, я поинтересовался у издателя, а почему, собственно, я? Издатель слегка замялся, как будто не ожидал с моей стороны такого вопроса, и сказал, что мол, больше некому, а потом здесь нужен человек учёный, а среди его знакомых более учёного человека, чем я он не знает и давай меня нахваливать так, что я после этих слов не мог не согласиться.

Итак. Прежде всего, следует сказать, что книгу написал не Гоголь. Об этом прямо говорится на обложке. Искушённый читатель знает, что известный русский писатель был Николаем Васильевичем, то есть – Н.В.! Бог его знает, может быть и есть на свете Николаи Ефимовичи или Николаи Евгеньевичи Гоголи, которые подписываются как Н.Е.Гоголь, всё может быть, но эту рукопись подготовили не они. И вообще, следует сказать, что сама рукопись, как и всё описанное в ней, взялись невесть откуда.

Второе, на что следует указать, прежде чем читатель приступит к тексту, так это на название – «НЕ НОС». Как известно из современной логики, самый худший способ определить предмет – сказать, что он не то, что уже известно. Про мужчину можно сказать, определяя его, что он – «не женщина». Но ведь и дуб, и камень, и, простите, свинья, также «не женщина». И никто, определяя мужчину как «не женщину», вовсе не думает его сравнить со свиньёй или с дубом. По крайней мере, на первом этапе знакомства. Поэтому, прочитав «не нос», читатель может представить себе всё что угодно, кроме носа и не получит в результате этого точного представления о том, что он встретит на страницах этой повести. Моя задача – чётко определить предмет изложенной ниже истории. Но вот именно в этом я сталкиваюсь с большими трудностями. В самой рукописи этот предмет был назван чётко и недвусмысленно, но в том-то и дело, что после редакторской правки эта чёткость исчезла, а без редакторской правки обойтись невозможно – мало ли что писателю в голову придёт! Вдруг он захочет ввернуть что-то разэтакое, отчего потом и сам всю жизнь жалеть будет, не говоря уже и о сложной политической обстановке и мировом финансовом кризисе. Нельзя без правки, никак нельзя!

Да вот в том то и сложность, что определить «не нос» - весьма деликатная задача. Надо сказать, что главный герой этот повести также фантасмагоричен, как и главный герой повести «Нос» Н.В.Гоголя. Этот предмет, названный «не носом» является такой же неотъемлемой частью тела любого млекопитающего существа, что и нос. Это его первая характерная черта. Вторая – то, что эта часть тела есть только у мужчин. Но это – не кадык. Впрочем, если продолжать заниматься исключением всех частей тела дальше, определяя «не нос», что это – и не то и не разэтакое, я, пожалуй, напущу ещё большого тумана в повествование, и никто ничего не поймёт. Поэтому, отбрасывая в сторону всякие экивоки, решаюсь сказать напрямую. «Не нос«, выведенный в повести, эта та самая часть мужского тела, название которой некоторые несознательные школьники называют словом, состоящим из трёх букв, а малолетнее хулиганьё пишет на заборах и стенках, тщательно выводя каждую букву. Не смотря на то, что, рассматривая мужчину как некоторую живую систему, можно выделить его различные части - члены его тела, именно эта часть мужчины зовётся коротко – член. Не понятно, правда, почему? Впрочем, в медицинской литературе я встречал более корректное словосочетание, а именно - «половой член». Вот это и есть «не нос», о котором объявлено в названии книги.

Не отбрасывай в гневе книжку, читатель - определив предмет названия, я вовсе не определил содержание книги. Оно значительно богаче названия, поверь мне! Поэтому - о содержании. Пересказывать его смысла нет. Всё это произошло во времена празднования 300-летия со дня основания Санкт-Петербурга, а поскольку я был очевидцем этих праздников, то, читая рукопись, я время от времени ловил себя на том, что многое из описываемого на её страницах, действительно происходило в жизни, и я видел это собственными глазами. Поэтому очевидное и невероятное так переплелось в этом повествовании, что я затрудняюсь дать свою оценку описанному – то ли это было, то ли этого не было?! Впрочем, не моя задача давать оценки, а задача – подготовить введение.

Поскольку вышеупомянутая часть тела упоминается в тексте в разных вариантах, то на это следует обратить особое внимание. Там, где прошлись ножницы редактора, звучит благозвучное «не нос» - чаще всего, когда мы читаем обращение автора к читателю или следим за самим повествованием. Но вот в живой речи, которая довольно часто встречается в тексте, такая замена оказалась не позволительной, поскольку существенно искажает смысл фраз. Ну как, к примеру, поместить в тексте широко распространённую в русском разговоре фразу:

-А иди-ка ты на…

Как? Используя вместо вполне конкретного адреса аморфное «не нос»? Это что же получится: «А иди-ка ты на «не нос»»?

Понятно, что в реальной жизни никто и никого таким образом не посылал. В реальной жизни чаще всего используют в подобных случаях слово, начинающееся на букву х, и в печатной литературе обозначаемой так: «х…». Что касается реальной жизни, то я должен указать на то, что есть определённая прослойка жителей России, как я заметил - в основном строители, - которые, используя это слово как корень, добавляя к нему разные приставки, суффиксы и окончания, выстраивают фразы, которые понимают только они, причём сразу, например:

- Ты что, ох…ел? Нах…я ты эту х…ню прих…ярил к этой х…не?

А теперь представим себе эту фразу с литературно корректной заменой этого слова, например, на нейтральное «член»:

- Ты что, очленел? Начлена ты эту членю причленил к этой члене?

Непонятно, правда? Кстати, сам анонимный автор назвал свою рукопись коротко и ясно, вовсе не «не нос». Но редактор справедливо заметил, что книга с таким названием продаваться не будет, поэтому, раз автор – НЕ ГОГОЛЬ, то и называться книга будет – НЕ НОС.


© Сергей Светуньков, 1 апреля 2009 г.

I. Мая 22 числа 2003 года случилось в Петербурге необыкновенное происшествие...

II. Старший инспектор налоговой полиции Санкт-Петербурга бывший майор Ковалёв проснулся в восемь часов утра, - и сделал как обычно губами...

III. Между тем, слухи об этом необычайном происшествии распространились с невероятной быстротой по всему городу...

IV. События этих дней произвели неизгладимое впечатление на петербуржцев, и, в частности, на наиболее передовую часть молодёжи...

V. 23 мая весь Санкт-Петербург ликовал и радовался трёхсотлетнему юбилею города. Один только Ковалёв был грустен и печален...

VI.Не успел Ковалёв войти в квартиру свою, как...

VII. После взволновавшего всех происшествии на Литейном мосту, появление «не носа» в разгар юбилейных событий породило особое множество толков и небылиц...

VIII. Чепуха совершенная делается на свете...

Вы можете написать мне письмо прямо с сайта (отсюда).